Project Description

Bowl of Rice topped with Pork and Ginger Sauce 돼지고기 생강소스덮밥



흑당생강차 2 TS, 대패삼겹살 600g, 양파 2개, 간장 3 TS, 매실액 2 TS, 양파즙 2 TS, 청주또 는 맛술 2 TS, 소금, 후춧가루, 마늘 반 TS
2 TS black sugar ginger tea, 600g thin pork belly, 2 onions, 3 TS soy sauce, 2 TS green plum syrup, 2 TS onion juice, 2 TS refined rice wine or cooking wine, salt, black pepper and 1/2 TS crushed garlic

1. 대파삼겹살에 생강청과 후춧가루 넣고 재워두고 대파 or 쪽파와 양파는 썰어둔다.
Add the black sugar ginger tea and black pepper to the thin pork belly and marinate it for a while and cut the green onion or chives and onions.

2. 나머지 양념재료를 섞어 준비해둔다.
Mix the rest of the seasoning ingredients

3. 재워둔 대패 삽겹살을 후라이 팬에 볶다가 반정도 익으면 소스를 겉이 노릇노릇할 때까지 익힌 후 참기를을 뿌려 마무리해 준다.
Fry the marinated thin pork belly in a frying pan until it is half cooked and then add the sauce until it is lightly browned. Season with sesame oil.

4. 다 볶아진 대패 삽겹살은 따로 담아두고 팬에 남은 소스에 채썬 양파를 넣어 볶는다.
Set the fried thin pork belly aside in a bowl separately and add sliced onion to the frying pan to fry it with the sauce left in the frying pan

5. 그릇에 밥을 담고 볶은 양파를 깔고 그 위에 대패 삽겹살을 올려 채썬 쪽파를 뿌려준다.
Fill a bowl with the steamed rice and spread with the fried onion and then fried thin pork belly on it and sprinkle the chives.

6. 취향에 따라 계란노른자를 올려도 되고 쪽파대신 채썬 깻잎을 올린다.
According to your taste, add an egg yolk or sliced sesame leaves instead of chives on top of it.